ela: Tu é a coisa mais engraçada que poderia aparecer na minha vida, garoto! O assassino sempre volta ao lugar do crime! Rs.
ele: Lógico, o assassinado é que não vai voltar, né?
ela: Cê entendeu! Rs. Mas não tem nada não ... meu violão!
ela: Cê entendeu! Rs. Mas não tem nada não ... meu violão!
ele: Você sabe que eu te acho um violão mesmo? Adoro tocar...
ela: Ah quanta honra o elogio!
ele: Não seja por isso, querida. E posso afirmar, sem grande arrogância, que toco bem...
ela: Eu acredito! Aliás, tudo em você tem sido absolutamente crível!
ele: Tão carinhosa...ela: Yeah.
ele: Adoro quando fala isto.
ela: Eu adoro falar. É uma palavra em inglês que eu falo muito bem, sabe?
ele: Sim, você e o Louis Armstrong.
ela: É? Não sabia!
ele: Sabia não, flôr? Vou te ensinar:
ela: Ensina!
ele: Ôooooooyeahhhhhhhhh!!!
.
10 comentários:
botecos... sempre eles
Tinha ficado na dúvida, e dei uma olhada nos posts anteriores, para verificar : antes tu usava "eu e ela", e agora usou "ele e ela". Literalmente, cadê tu, nessa história? Rs
Tu (ou ele) dizer que toca bem, não é tão comprometedor quanto seria se ela dissesse, néam?
Yeah is great!
Beijo.
ℓυηα
Diálogo deveras interessante e terminando com uma música digna de todos os "ohh yés" da vida!!rs Aliás, eu brinco tanto com esta expressão, que suncê nem imagina...
Sou uma grande palhaça e debochada, sabia?? Me divirto comigo mesma... rs
Ai ai... ( ainda bem, né ??!! rs)
Ah, e não só uso como ainda represento à altura!! rs
( um dia eu conto em off, afinal faz parte de algumas brincadeiras que faço em roda de amigos, e nem todos entenderiam fora desse contexto!rs)
Helô
P.s. Endosso o coro da Luna... Onde estás tu nesse contexto?? rs
Marcelo,
sim, acontece de tudo: até comida de boteco... rss
Luna,
estava procurando a melhor forma de indicar o diálogo. Acho que vou manter esta; você concorda?
Bem, parece que o sujeito sabe tocar violão muito bem... rss
Helô,
também acho bem divertidos os diálogos desse casal, pena não poder abrir mais o jogo sob pena de identificá-los...
Ué, o "tu" está na primeira frase dela... rss
...risos!
Parece-me que não está tão sutil assim, nénão?
Veja se esta também agrada
http://www.goear.com/listen/02b275e/Somewhere-Over-The-Rainbow-israel-kamakawiwoole
Ô, é porque você ainda não sabe o que vem depois... rss
Mas, dona japinha, o cantor não faz o Yeah... rss
Eu acho boa, sim. Na verdade, acho até que tu pode intercalar, trazer para a primeira pessoa, às vezes, fazer em terceira, em outras...fica interessante esse mistério.
(Já que trata-se de um mistério, de fato...mas é baseado em fatos reais, pelo que percebo, han?)
ℓυηα
What a wonderful world! Really!
Ei gauchinha,
sugestão aceita, afinal a senhora manda aqui...
Em relação ao restante do comentário diria que está mais para escrachadamente verdadeiro e devidamente despistado... rss
Pensador,
você deu a deixa: ÔOOOOOOOOyeahaaaaa!
Na verdade não, está com cara de messenger mesmo...
Hua, kkk, ha, ha, mas quem sabe que o "durante" acabe em um boteco...
Fiquem com Deus, menino RM.
Um abraço.
Postar um comentário